|
Цветы в Алматы
22.01.2017
Французский критик Э. Вийермоз писал в 1959 году: «Следует помнить о том, что он приступил к сочинению «Ее падчерицы» за восемь лет до зарождения «Пеллеаса» и осуществил великую оперную реформу, отцовство которой мы приписывали Дебюсси. Чешский и французский художники, не зная друг друга, создали выразительный, исполненный чувства речитатив и подчинили музыку господству слова, найдя гибкую, эмоциональную декламацию, просодию, мелодику, ритм в самой речи» (175, 602). Ромен Роллан, познакомившийся с творениями композитора по клавирам, писал А. Прюньеру в 1924 году: «Яначек - большой музыкальный драматург. Мне это кажется несомненным. Я не вижу, кого в современной опере можно было бы сравнить с ним. Но чтобы судить о музыке, написанной для театра, ее нужно слушать в театре и на том языке, на котором она написана. Это особенно необходимо, когда речь идет о художнике типа Яначека, создавшем новую музыкальную речь, основанную на акцентуации и ритмах чешского языка». Во время международного музыкального фестиваля в Праге (1924) Ромен Роллан писал А. Прюньеру: «Я познакомился с Яначеком. Этот семидесятилетний человек обладает такой молодой душой, такой жизнерадостностью, крепостью и кипучей жаждой творчества, что все это подает надежды на появление новых своеобразных творений». В «Ее падчерице» Ромен Роллан услышал дыхание жизни и «новую правдивую манеру членить музыкальную речь». Идете на праздник? Возьмите цветы в алматы.
Едва ли не каждый слушатель отмечал полнокровность, свежесть чувств, мощную жизненную силу музыки Яначека. Эти свойства в решающей степени определялись органической связью композитора с народной почвой, его верностью национальной традиции, глубоким и страстным гуманизмом, верой в духовное величие человека. Милош Щедронь справедливо указал, что корни тектонического мышления композитора - в народной чешской (моравской) музыке. «Яначек,- писал ученый,- усвоил некоторые закономерности ее песенных и танцевальных структур.
|
|